StarCraft (від англ. Star craft - букв. «Зоряне ремесло», іноді переводиться як «зоряне мистецтво») - культова комп'ютерна гра в жанрі стратегії реального часу, розроблена і випущена компанією Blizzard Entertainment в 1998 році.
StarCraft: Brood War (від англ. brood war - «війна зграй») - додаток до комп'ютерної гри, що був випущений в США 30 листопада 1998 року компанією Blizzard Entertainment, чим додано в гру нових ігрових юнітвв і продовжено сюжет оригіналу.
У цій версії, виправлено багато "косяків" "Фаргуса". Після розпакування, в папці з грою є файл ReadMe, його читати в першу чергу...
Що ж змінено:
- Виправлено озвучення в брифінгу. Тепер в StarCraft голоси персонажів на 99% не перебивають один одного. В BroodWar накладок більше (спасибі Фаргус), але все одно краще, ніж було раніше.
- Текст, що вимовляється тепер ідентичний тому, що на екрані.
- Всі "браковані" відеоролики очищені від артефактів, які браві локалізатори запороли при перекладі. Спочатку хотіломь взагалі прикрутити ролики DVD якості, але на жаль движок гри програє тільки ролики в SMK форматі, з 8 бітним кольором і з дозволом, майже таким же маленьким, як в стільниковому телефоні. тому квадрати неминучі.
- Те ж саме зроблено з озвученням юнітів, всі явні клацання і хрипи мікрофона вичищені.
- Так само присутній другий варіант озвучки персонажів, на смак (як встановити, читати ReadMe в теці з грою).
- Завершено переклад раніше перекладених слів і сполучень, а так само виправлено відображення тексту на екрані (досить багато російських фраз і назв просто обривалися на половині, тому що перевищували за своїм розміром англійські).
Тепер про недоліки. На жаль перевести всі англійські слова на 100% не вийшло, із-за складності запаковування ресурсів. Але іноді (дуже рідко) в кампаніях буде вискакувати фраза або ім'я юніта англійською. в основному це стосується BroodWar. Його взагалі Фаргус перекладав дуже пахабно, в порівнянні з оригіналом. Так само відомий один баг, присутній тільки в англійській версії, цитую: "У 8 місії оригінальної кампанії за зергів (Eye for an Eye) після виносу східного Нексуса починається балаканина Керріган і Зератула", під час полум'яної промови останнього гра "вилітає", відповідно, уникнути цього не можна.
Обходиться у такий спосіб: завантажуємо збережену гру - під російською версією, виносимо нексус, терпимо пів-хвилини балаканини (Керріган натурально якась баба Нюра озвучувала), зберігаємось після діалогу, завантажуємо збережену гру-під англійської версії, продовжуємо грати в оригінал."
Інструкція по установці StarCraft GOLD (ENG & RUS) 1.16.1 (повний переклад і озвучка)
1. Запустіть "StarCraft (ENG & RUS). Exe", виберіть потрібний вам каталог, потім натисніть "Извлечь". Дочекайтеся закінчення процесу.
2. Папка з вмістом повинна називатися "StarCraft", не перейменовуйте її (щоб не було проблем із збереженнями).
3. Зайдіть в папку гри.
4. Запустіть "SETUP.EXE".
5. Гра повністю готова до роботи. Запускайте StarCraft за допомогою завантажувачів "go_ENG.bat" і "go_RUS.bat" - в залежності від того, в яку версію ви хочете пограти на даний момент.
6. При запуску російської версії ("go_RUS.bat") завантаження може бути довгим (самий перший запуск, а також кожний перший раз після використання англійської версії). Будь ласка, не закривайте чорне вікно завантажувача. Потрібно всього лише трохи почекати.
7. Якщо ви не збираєтеся використовувати Battle.net, можете закінчити установку гри на даному пункті. Приємних битв!
8. Повну інструкцію читайте у файлі Readme.txt в кореневому каталозі гри.