Вівторок, 23.04.2024, 09:52

Чувак.at.ua

Логін:
Пароль:
Категорії розділу
Книга світових помилок і вигадок [127]
Наш світ переповнений розумними книжками, ми з ранніх років безупинно щось пізнаємо, чомусь вічно вчимося. А мудрість Сократа, який знав, що він нічого не знає, актуальна в наші дні як ніколи. Багато фактів, які ми вважаємо незаперечними, насправді є відвертою вигадкою, а наші знання - помилковими. Ми живемо у світі повсюдного невігластва і загальних помилок, але соромимося в цьому зізнатися. Наведена інформація проливає світло на всім відомі "факти". У багатьох відношеннях це корисне читання: по-перше, задоволення гарантовано, а по-друге, після ознайомлення наше невігластво хоч не на багато, та зменшиться.
Статистика

Бібліотека усього цікавого

Головна » Статті » Література » Книга світових помилок і вигадок

Чи правда, що перший комп'ютерний баг був реальною комахою?
Англійською «bug» має кілька значень: «жучок» (у різних сенсах) та «помилка в програмі» (комп'ютерний сленг).
 
І так і ні.
 
Почнемо з «так». У 1947 році стояла у великій аудиторії (без кондиціонера) Гарвардського університету обчислювальна машина ВМФ США «Марк-II» - її було виведено з ладу звичайним метеликом, що застряг між контактами електромеханічного реле. Оператори витягли розплющену комаху, вклеїли клейкою стрічкою в технічний журнал із супровідною записом і лише після цього перезавантажили ЕОМ.
 
Механічна природа даної машини робила її особливо вразливою для втручання комах. Більшість перших комп'ютерів, наприклад ENIAC («Електронний числовий інтегратор і обчислювач») при університеті Пенсильванії, були вже електронними і використовували спеціальні вакуумні трубки для захисту від метеликів.
 
Але чи справді термін «bug» виник після випадку в Гарварді? Відповідь: ні. У значенні «помилка» або «збій» у тому чи іншому механізмі слово використовувалося ще в XIX столітті. «Оксфордський словник англійської мови» цитує витяг з газетного повідомлення 1889 року, який розповідає про те, як Томас Едісон «не спав дві останні ночі, намагаючись відшукати" баг" у своєму фонографі». Словник Вебстера у виданні 1943 також призводить слово «bug» у його сучасному значенні.
 
Незважаючи на те, що говорять нам численні веб-сайти та книги, термін «debugging» (усунення дефектів (в обладнанні), виправлення помилок, налагодження (комп'ютерної програми) (англ.) використовували задовго до того, як гарвардський метелик застопорив хід речей.
 
Цілком показовий приклад: життя імітує мова - ожила метафора, в буквальному сенсі.
 
Категорія: Книга світових помилок і вигадок | Додав: chuvak (14.02.2010)
Переглядів: 1097 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]