П`ятниця, 29.03.2024, 08:25

Чувак.at.ua

Логін:
Пароль:
Статистика

Головна » 2009 » Жовтень » 26 » Чувак
11:31
Чувак
Чува́к — розмовне слово, що означає «молодий чоловік»; «юнак». Неформальне звернення до особи чоловічої статі з позитивним відтінком, популярне в молодіжному середовищі. Відповідною формою жіночого роду є «чувіха».
 
Похідні форми
Від «чувак»: чувачок, чувень. Від «чувіха»: чувиха, чува, чувишка, чувішка.
 
Всі вищезазначені форми мають переважно позитивний або нейтральний відтінок. Форми чувирло (хлопець) і чувирла (дівчина) мають негативний відтінок.
 
Етимологія
Неологізм «чувак», попри широке розповсюдження, досі не отримав кваліфікованої етимології в науковій літературі.
 
За даними «Словаря русского арго» В. С. Єлістратова, чувак — будь-яка людина, вживається це слово також як звернення. Походження його невідоме.
 
Перехід слова зі злодійського арго в молодіжне - процес, який відзначав Є. Д. Поліванов ще в 1920-е-1930-е гг.
 
Письменник Василь Аксьонов в романі «Пошуки жанру» (1972) запропонував таку версію: чувак — це слово чоловік, спрощене для вимови змученим музикантом (пор. болг. човек).
 
По-перше, відображення ненаголошеного а як у в позиції перед губним спорадично зустрічається в російській розмовній мові , пор. кумпанія < компанія, фульга < фольга. Таким чином, в даному оточенні первісне а цілком могло перейти в у.
 
По-друге, суфікс — ак, яким оформлено запозичене слово, характерний для великої групи слів російської експресивної лексики і особливо продуктивний в арго, в т. ч. в оказіональному словотворі, пор. студентські арготизми: проходняк — прохідний бал, погодняк — погода, вірняк — гарантований успіх, ніштяк — добре, здорово (також в інших арго), злодійські арготизми: ловак — кінь (рос. лошадь), парняк — 25 рублів (записані на початку століття). У цей ряд природно вписується і утворення чувак з парної жіночою формою чувіха, пор. злодійське арго: маз - чоловік, мазіха - жінка. 
 
Приклади у літературі
«От скажи, ти розумний: де могли ті чувачки з острова в Полінезії, аборигени, чи як їх там, де вони могли взяти книжки?» (Любко Дереш, «Поклоніння ящірці»)
 
«Боб був на всю голову відбитий чувак, навіть в ті соціально-унормовані часи його хотіли вигнати зі школи, але куди ти його виженеш, якщо навколо радянська влада» (Сергій Жадан, «Біґ Мак»)
 
«…а перед випускними екзаменами на озері трапилося знайомство з чуваком, стриженим під військового…» (Євген Пашковський, «Безодня») 
 
Русская лексика в историческом развитии. — Новосибирск, 1988. — С. 52-60 
Джерела
Ставицька, Леся. Український жарґон. Словник: Містить близько 4070 слів і понад 700 стійких словосполучень. — Київ: Критика, 2005. — 496 с. ISBN 966-7679-74-8
 
Матеріал з Вікіпедії— вільної енциклопедії
Категорія: Це цікаво | Переглядів: 2429 | Додав: chuvak | Рейтинг: 5.0/2
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]